AdatlapÜzenet küldése a téma adminak, címzett: PoggerTagok listája!Új tag meghívása a témábaOff topic hozzászólásai
Csak, hogy Esernyővel ne más fórumot rondítsunk össze. Jöhet mindenki. Egy kikötéssel : Semmi komolyság :)
Hozzászólás írása...
2018. április 23. 15:27:37
A második bekezdést sokszor elolvastam. Most sem értem, a gyereket nem gyógyítani kellett, hanem publikációt írni róla? Ha az utóbbi, akkor miért volt veszélyben a gyerek? Mondjuk a bekezdés utolsó mondatát már meg sem próbáltam értelmezni.
Kezd teljesen szétesni a pasi. Ha már meg nem történt.
Kezd teljesen szétesni a pasi. Ha már meg nem történt.
2018. április 23. 15:06:01
Lajos, most akkor ez itt egy szakdolgozat, vagy egy kötetlen beszélgetés?
Próbálj egyszer magad lenni, és ne más gondolatait idézgessed kérlek, így biztosan nem nevetünk majd ki.
Üdv: Flamex
Próbálj egyszer magad lenni, és ne más gondolatait idézgessed kérlek, így biztosan nem nevetünk majd ki.
Üdv: Flamex
2018. április 23. 14:56:02
Kedves Flamex !
Teljes mértékben jól látod, hogy nincsenek saját gondolataim. Mentségemre szolgáljon, Umberto Eco, olasz iró és publicista "Hogyan irjunk szakdolgozatot!" cimű művében leirtak. Ha az emberfia két - három forrásból idéz, az plágium. De ha 10 - 12 forrásból idéz, a források megjelölésével, az már mű, alkalmas egy diploma vagy doktori fokozat elnyerésére.
Egy kedves fél-barátnő, gyermekgyógyászként szembekerült egy érdekes betegséggel. Neki sem voltak eredeti "gondolatai" a gyógyitáshoz, hanem öt-hat forrásmű átnézésével irta meg dolgozatát. Ha a saját gondolataira várt volna, akkor már nem lenne az a gyerek. Vajon ki tudna visszaadni Seneca, Marcus Aurelius, Buddha, Kossuth, Deák vagy Széchényi gondolataiból?
Pl. Dr. Popper Péter, hosszas indiai tartózkodása után, könyvet irt a Yoga témájában. Hát Ő sem a saját gondolatait irta meg, ő sem tudott új módszereket kitalálni, hanem a sokezer éves kútfőkből táplálkozott.
Üdvözlerttel
Lajos
Teljes mértékben jól látod, hogy nincsenek saját gondolataim. Mentségemre szolgáljon, Umberto Eco, olasz iró és publicista "Hogyan irjunk szakdolgozatot!" cimű művében leirtak. Ha az emberfia két - három forrásból idéz, az plágium. De ha 10 - 12 forrásból idéz, a források megjelölésével, az már mű, alkalmas egy diploma vagy doktori fokozat elnyerésére.
Egy kedves fél-barátnő, gyermekgyógyászként szembekerült egy érdekes betegséggel. Neki sem voltak eredeti "gondolatai" a gyógyitáshoz, hanem öt-hat forrásmű átnézésével irta meg dolgozatát. Ha a saját gondolataira várt volna, akkor már nem lenne az a gyerek. Vajon ki tudna visszaadni Seneca, Marcus Aurelius, Buddha, Kossuth, Deák vagy Széchényi gondolataiból?
Pl. Dr. Popper Péter, hosszas indiai tartózkodása után, könyvet irt a Yoga témájában. Hát Ő sem a saját gondolatait irta meg, ő sem tudott új módszereket kitalálni, hanem a sokezer éves kútfőkből táplálkozott.
Üdvözlerttel
Lajos
2018. április 23. 13:51:45
No a hétvége miatt én is lemaradtam, de bevallom férfiasan nem olvasok vissza több oldalnyi idézetet. Borzasztóan zavar, hogyha valaki nem a saját gondolatait irja meg, hanem valaki másét idézgeti és ettől várja hogy bölcsnek tűnjön.
2018. április 23. 12:35:56
És még akkor sem biztos, hogy fogja...
2018. április 23. 12:22:39
Jó sokat kell vissza olvasnod, hogy megértsd. :)
2018. április 23. 12:04:44
Sziasztok!:) Csak pár hozzászólást olvastam, de mi történik itt?:))
2018. április 23. 10:42:06
Mélységes humanizmusod csodálatra méltó! :)
2018. április 23. 08:47:56
Sziasztok!
A hét végén lepattantam a fórumról. Szansájn, haverok, buli, természet, kirándulás estébé.
Ma reggel visszaolvasva egyre erősebb az aggodalom: a jelek szerint szemünk olvastára omlik itt össze egy ember, akinek úgy tűnik, egyre inkább ez az egyetlen kapaszkodója.
Pedig itt nincs megoldás.
A hét végén lepattantam a fórumról. Szansájn, haverok, buli, természet, kirándulás estébé.
Ma reggel visszaolvasva egyre erősebb az aggodalom: a jelek szerint szemünk olvastára omlik itt össze egy ember, akinek úgy tűnik, egyre inkább ez az egyetlen kapaszkodója.
Pedig itt nincs megoldás.
2018. április 23. 07:44:54
Lassan már hosszabb a lenti "hitvita",mint anno az európai vallásháborúk...........!
2018. április 23. 06:15:26
Jó reggelt, jó offolást kívánok mindenkinek! :)))
Megint egy hétfő...
Megint egy hétfő...
2018. április 23. 00:34:03
Megvenni lehet könyveket, csak nem szabad mindent szó szerint értelmezni, a furcsaságokat különösen nem!
2018. április 23. 00:18:12
Kedves Spyyy!
Miért mondasz ilyeneket ! Akkor egyetlen könyvet sem szabad megvenni, hisz ki tudja, hogyan van forditva. Ki tudja azt, hogy pl. Trump elnökről megjelent cikk rossz forditás, tehát Fake !
Az érsek Atyánk is elmondta, Jézus lehet nem is akkor született, nem is úgy, stb. A Keresztény Biblia valójában pszichológiai tanácsok és bölcsességek gyüjteménye, jó lenne úgy élni ! A zsidó és iszlám Bibliák meg parancsok felsorolása. Punk-tum náluk, és kész! Aki nem ezek szerint él az hitehagyott ! Egy keresztény ember ritkán veszi szó szerint a Bibliát ! A másik két vallás meg igen ! És ebbő származik a nagy baj.
Üdvözlettel
Lajos
Miért mondasz ilyeneket ! Akkor egyetlen könyvet sem szabad megvenni, hisz ki tudja, hogyan van forditva. Ki tudja azt, hogy pl. Trump elnökről megjelent cikk rossz forditás, tehát Fake !
Az érsek Atyánk is elmondta, Jézus lehet nem is akkor született, nem is úgy, stb. A Keresztény Biblia valójában pszichológiai tanácsok és bölcsességek gyüjteménye, jó lenne úgy élni ! A zsidó és iszlám Bibliák meg parancsok felsorolása. Punk-tum náluk, és kész! Aki nem ezek szerint él az hitehagyott ! Egy keresztény ember ritkán veszi szó szerint a Bibliát ! A másik két vallás meg igen ! És ebbő származik a nagy baj.
Üdvözlettel
Lajos
2018. április 23. 00:12:10
Vagy nem :_) Azért erre ne fogadj Vénkecske .)))
2018. április 23. 00:10:41
Flajos, a fordításokkal mindíg gond van.
Még a biblia is több helyen érthetetlen, mert pontatlan a fordítása.
Az eredeti ó-héber szöveg arámi nyelven lett leírva, arról először ó-görög, majd arról több latin fordítás készült.
Ezek már elég sok helyen eltérnek egymástól, nyilvánvalóvá téve a többszörös fordítás során elkövetett hibákat.
Ilyen például a furcsán hangzó mondat, miszerint könnyebb a tevének átjutni a tű fokán, mint gazdag embernek a mennyországba.
A hiba a görögből latinra történt fordításnál történt, össze tévesztették a "kamelosz" (teve) szót a "kamílosz" (hajókötél) szóval.
Ha behelyettesítjük a teve helyére, a tűbe fűzéses hasonlat máris logikussá válik... :)))
Még a biblia is több helyen érthetetlen, mert pontatlan a fordítása.
Az eredeti ó-héber szöveg arámi nyelven lett leírva, arról először ó-görög, majd arról több latin fordítás készült.
Ezek már elég sok helyen eltérnek egymástól, nyilvánvalóvá téve a többszörös fordítás során elkövetett hibákat.
Ilyen például a furcsán hangzó mondat, miszerint könnyebb a tevének átjutni a tű fokán, mint gazdag embernek a mennyországba.
A hiba a görögből latinra történt fordításnál történt, össze tévesztették a "kamelosz" (teve) szót a "kamílosz" (hajókötél) szóval.
Ha behelyettesítjük a teve helyére, a tűbe fűzéses hasonlat máris logikussá válik... :)))
2018. április 23. 00:09:37
Ferrarit kérj XDDDDDDDDD
2018. április 23. 00:08:35
Néztem is hülyén :DDD
És igen nem figyeltem eléggé, költözök és pakolok ,) A világmegváltást a szomszédban kell kezdeni ,) Túl sokat vagy nagyot gondolsz erről ,)
Superman-ek sosem léteztek de kukkolj körbe hátha éhezik a szomszédod ,)
Nálam ez a blabla rizsa nem jön be fogadd el :)))
Én az információkat egy olyan könyvből iirtam be "ide",--- nekem köszönöm van magamhoz való eszem nem szorulok útmutatásra ,) Nem kell se tao se semmi , vallásos sem vagyok más a meglátásom , nem olvasok ilyen "mese könyveket" mert nem érzem szükségét elég hitem van magamban :)))
És igen nem figyeltem eléggé, költözök és pakolok ,) A világmegváltást a szomszédban kell kezdeni ,) Túl sokat vagy nagyot gondolsz erről ,)
Superman-ek sosem léteztek de kukkolj körbe hátha éhezik a szomszédod ,)
Nálam ez a blabla rizsa nem jön be fogadd el :)))
Én az információkat egy olyan könyvből iirtam be "ide",--- nekem köszönöm van magamhoz való eszem nem szorulok útmutatásra ,) Nem kell se tao se semmi , vallásos sem vagyok más a meglátásom , nem olvasok ilyen "mese könyveket" mert nem érzem szükségét elég hitem van magamban :)))
2018. április 22. 23:42:35
Kedves Spyyy !
Nem a mandarin kinai nyelvre mondtam, hogy eredetiben olvasom ! A mandarin kina nyelvet megint elkezdtem tanulni részben a Konfuciusz Intézetben ! TE is elmehetsz oda ! Az első modul ingyernes, a második félpénz, a harmadik modul 3/4 pénz. A tobbi modul teljesen fizetős!
Honnan lehet azt megállapitani, hogy egy könyv ellenőrizetlen ? Szerintem Tajwanban talán tudnak kinairól angolra forditani, mert ott még a régi kinai nyelvet használják a köznapi életben is. A nagy Kinában pedig a Mao-Cetung által elrendelt egyszerüsitett változatot (Simplified Chinese).. De ott egy ilyen "szex" könyvet nem adnak ki.
Ha én rendelkeznék azzal atudással, hogy manadin nyelven olvasok, talán már a 90 plussz éves anyukámat is elvittem volna oda ! Itt egy öreg embert lenéznek és hasdzontalannak tartanak, ott tisztelettel néznek reá !
Üdvözlettek
Lajos
Nem a mandarin kinai nyelvre mondtam, hogy eredetiben olvasom ! A mandarin kina nyelvet megint elkezdtem tanulni részben a Konfuciusz Intézetben ! TE is elmehetsz oda ! Az első modul ingyernes, a második félpénz, a harmadik modul 3/4 pénz. A tobbi modul teljesen fizetős!
Honnan lehet azt megállapitani, hogy egy könyv ellenőrizetlen ? Szerintem Tajwanban talán tudnak kinairól angolra forditani, mert ott még a régi kinai nyelvet használják a köznapi életben is. A nagy Kinában pedig a Mao-Cetung által elrendelt egyszerüsitett változatot (Simplified Chinese).. De ott egy ilyen "szex" könyvet nem adnak ki.
Ha én rendelkeznék azzal atudással, hogy manadin nyelven olvasok, talán már a 90 plussz éves anyukámat is elvittem volna oda ! Itt egy öreg embert lenéznek és hasdzontalannak tartanak, ott tisztelettel néznek reá !
Üdvözlettek
Lajos
2018. április 22. 23:31:02
Flajos, nemrég azzal büszkélkedtél, hogy eredetiben olvasol könyveket.
Most csalódást okoztál, mert egy ellenőrizetlen fordításra hivatkozol.
Honnan lehetsz biztos benne, hogy jól, pontosan van fordítva???
Tudsz te mandarin nyelven olvasni???
Most csalódást okoztál, mert egy ellenőrizetlen fordításra hivatkozol.
Honnan lehetsz biztos benne, hogy jól, pontosan van fordítva???
Tudsz te mandarin nyelven olvasni???
2018. április 22. 23:29:46
Kedves Thom 25 !
Bizony ! Ha kéred, a sorokövetkező télen NEKED is bedobom az ajándékot, ha a kivánságodat időber elküldd Lappföldre !
Üdvözlettel
Lajos
Bizony ! Ha kéred, a sorokövetkező télen NEKED is bedobom az ajándékot, ha a kivánságodat időber elküldd Lappföldre !
Üdvözlettel
Lajos
Hozzászólás írása...